Asal Muasal Nama Gunung Fuji
Gunung Fuji memiliki arti gunung keabadian. Biasanya orang Jepang menyebutnya Fuji san (san merupakan sebutan untuk nama gunung) Gunung Fuji adalah gunung berapi aktif yang terletak di perbatasan Prefektur Shizuoka dan Yamanashi. Ketinggian gunung Fuji mencapai 3.776 m. Gunung ini merupakan simbol bagi negara Jepang selain bunga sakura.
Dibalik keindahan panoramanya Fujiyama memiliki legenda cerita yang menarik. Dikisahkan pada jaman dahulu kala hidup sepasang kakek nenek di desa terpencil. Sang kakek adalah seorang penebang bambu. Pada suatu hari ketika sang kakek akan menebang bambu, ia melihat bambu yang bercahaya seperti emas. Karena penasaran, maka sang kakek memotong bambu tersebut. Dan ternyata di dalam bambu itu ditemukan anak perempuan yang kira-kira tingginya 9 cm. Sang kakek kemudian membawa anak perempuan itu pulang ke rumah. Sesampainya di rumah, kakek memberi tahu nenek dan mereka akhirnya memberi nama anak itu Kaguya. Sejak mereka merawat Kaguya, entah mengapa setiap kali kakek pergi ke gunung untuk menebang bambu, di dalam bambu tersebut pasti ditemukan emas. Kehidupan merekapun menjadi makmur berkat Kaguya. Tak terasa putri Kaguya tumbuh menjadi sosok putri yang sangat cantik sampai kecantikannya itu tersebar ke seluruh pelosok negeri. Banyak orang-orang dari kalangan berada sampai pajabat kerajaan ingin mempersunting putri Kaguya, tetapi putri Kaguya tidak tertarik dan berusaha menolak lamaran mereka. Putri Kaguya memikirkan cara untuk menolak lamaran mereka dengan menyuruh membawa barang-barang yang mustahil adanya. “Siapa yang berhasil membawa barang-barang yang diinginkan putri Kaguya, maka putri Kaguya akan menerima lamaran salah satu dari mereka”. Barang-barang tersebut diantaranya adalah mangkuk suci sang Buddha, kalung yang terbuat dari bola mata naga, kipas bercahaya dan lain-lain. Para lelaki itu datang dengan membawa barang yang diminta, namun semua barang yang dibawa itu palsu karena barang yang diminta putri Kaguya tersebut mustahil ditemukan di bumi ini. Malam bulan purnamapun akan segera datang. Sambil memandang bulan, putri Kaguya menangis dalam kesedihan. Kakek dan nenek merasa khawatir kenapa putri kesayangannya merasa sedih. Dan akhirnya pada tanggal 8 Agustus, putri Kaguya menyampaikan perasaannya kapada kakek dan nenek. Ia mengaku bahwa sebenarnya ia berasal dari bulan dan harus kembali ke bulan saat bulan purnama tiba. Putri Kaguya sedih karena harus meninggalkan kakek dan nenek yang dicintainya. Karena tidak mau kehilangan putri Kaguya, maka kakek dan nenek berusaha mempertahankan putri Kaguya saat sang putri dijemput oleh utusan bulan untuk kembali ke bulan. Namun usahanya itu sia-sia. Akhirnya putri Kaguya pergi menuju bulan. Sebagai kenang-kenangan dan tanda terima kasih, putri Kaguya memberi Fushi no kusuri (Obat hidup kekal) kepada kakek dan nenek yang selama ini merawatnya. Sayangnya, kakek membakar obat itu karena ia merasa meskipun bisa hidup abadi dengan meminum obat itu, tanpa ada Kaguya di sisi mereka apalah artinya. Kakek membakar obat itu di atas puncak gunung tertinggi di Jepang. Gunung tempat sang kakek membakar obat itu kemudian diberi nama Fushi no yama (gunung abadi), dan gunung itu sekarang dikenal dengan nama Fujiyama. Silahkan dilihat sumbernya disini |
mantabbb :thumbsup1:
|
jadi begini toh, asal muasal legenda cerita dari gunung fuji / fuji yama atau fujisan :nyengir:
Quote:
|
Mantabs gan, buat yang lainnya juga ya gan
Sepatu Murah |
Fu = tidak, shi = mati
Fushi = tidak mati = kekal Tapi saya ragu dengan cerita ini, karena waktu ada cerita rakyat kaguya hime belum ada serapan kata dari cina, seperti fu dan shi tsb. |
Ayo belajar bahasa Jepang
Watashi wa Indonesia jin desu = Saya orang Indonesia Watashi wa Ani desu = Saya Ani |
Anata wa Dewi san desu ka? = Anda Ibu Dewi?
Anata wa Tanaka san desu ka? = Anda Bpk Tanaka? |
Hai, watashi wa Dewi desu = Ya, saya Dewi
Iie, watashi wa Tanaka dewa arimasen = Tidak, saya bukan Tanaka |
Ini dan itu
Dalam bhs Jepang, ini = kore Sedangkan utk itu ada 2: sore (dekat), are (jauh) Mirip dlm bahasa Jawa: iki, kuwi, kae Kata tanya: apa = nani Ini apa? = Kore nani? juga boleh Tapi secara grammar : Kore wa nan desu ka? "Nani" berubah jadi "nan", untuk mempermudah pengucapan saja. |
Kata tanya tempat : DOKO
Doko ni arimasu ka = Ada dimana? (benda mati) Doko ni imasu ka = Ada dimana? (benda hidup) Ie ni arimasu / ie ni imasu = Ada di rumah Yama ni arimasu / yama ni imasu = Ada di gunung Pembicaraan telepon Tanaka: Moshi-moshi (Halo) Dewi: Hai, moshi-moshi (Iya, halo) Tanaka: Tanaka desu (Saya Tanaka) Dewi: Dewi desu (Saya Dewi) Tanaka: Dewi-san wa doko desu ka? (Dewi dimana?) Dewi: Watashi wa ie ni imasu. Tanaka-san wa doko ni imasu ka? Tanaka: Yama ni imasu (Ada di gunung). |
ADA - TIDAK ADA
Benda mati: arimasu - arimasen Benda hidup: imasu - imasen Kawa ga arimasu (Ada sungai) Kawa ga arimasen (Tak ada sungai) Yama ga arimasu (Ada gunung) Yama ga arimasen (Tak ada gunung) Neko ga imasu (Ada kucing) Neko ga imasen (Tak ada kucing) Inu ga imasu (Ada anjing) Inu ga imasen (Tak ada anjing) |
SOAL-SOAL
1. Watashi (...) Ari desu. 2. Kanojo wa Ratih-(...) desu. 3. Anata wa Nana-san desu (...) 4. Iie, watashi wa Nana dewa (...) 5. Kore wa (...) desu ka? 6. (...) wa Jono-san desu. 7. Anata wa Edi-san (...) ka? 8. Hai, watashi wa (...) desu. |
Iya / Tidak (Yes / No)
Hai / Iie Iya = hai, iie = tidak Untuk iie, karena dobel i bacanya 2 ketuk. Anata wa Jono-san desu ka? (Apakah anda Jono?) Hai, watashi wa Jono desu (Iya, saya Jono) Kanojo wa Ozawa-san desu ka (Apakah dia [perempuan] Ozawa?) Iie, kanojo wa Ozawa-san dewa arimasen (Tidak, dia bukan Ozawa) Kanojo wa Tanaka-san desu (Dia Tanaka) Anata wa Dewi-san desu ka (Apakah anda Dewi?) Iie, watashi wa Dewi dewa arimasen (Tidak, saya bukan Dewi) Watashi wa Dewo desu (Saya Dewo) |
Kata tanya: KA
Dalam bahasa Jepang, kalimat tanya diakhiri dengan partikel "ka". Kore wa nan desu ka? (Apakah ini?) Anata wa Ozawa-san desu ka? (Apakah anda Ozawa?) Sore wa Jono-san desu ka? (Apakah itu Jono?) Kanojo wa Tanaka-san desu ka? (Apakah dia [perempuan] Tanaka?) |
Tanaka-san bisa berarti cewek atau cowok. Karena Tanaka adalah nama keluarga.
Kita tahu cewek atau cowok setelah melihat orangnya, atau setelah tahu nama pemberian (nama depan) nya. Kalau yang pakai ...ko atau ...mi biasanya cewek, misalnya Naoko, Yoshiko, Akiko, Naomi, Yumi. Akiko Tanaka: 100% cewek Yoshiro Tanaka: 100% cowok |
Di belakang nama orang selalu dikasih akhiran "san"
Kalau nama sendiri, tidak boleh. Watashi wa Dewi desu (Saya Dewi) Anata wa Yamada-san desu ka? (Apakah anda Yamada?) Watashi wa Jono desu (Saya Jono) Anata wa John-san desu ka (Apakah anda John?) |
SINI SITU SONO
Koko soko asoko Koko ni neko ga imasu (Disini ada kucing) Soko ni neko ga imasu ka? (Apakah disitu ada kucing?) Koko ni Dewi-san ga imasu (Disini ada Dewi) Soko ni Dewi-san ga imasu ka? (Apakah disitu ada Dewi?) Koko ni terebi ga arimasu (Disini ada TV) Koko ni hon ga arimasu (Disini ada buku) Asoko ni terebi ga arimasu ka? (Apakah disana ada TV?) Asoko ni hon ga arimasu ka? (Apakah disana ada buku?) Yamano-san, anata wa doko ni imasu ka? (Yamano, anda ada dimana?) Watashi wa koko ni imasu (Saya ada disini) |
BENTUK MILIK
Dia pacarku Bentuk milik menggunakan partikel "no". Dia pacarku = Kanojo / kare wa watashi no koibito desu Ini bukuku = Kore wa watashi no hon desu Ini kacangku = Kore wa watashi no peanuts (piinatsu) desu Apakah itu mobilmu = Sore wa anata no kuruma desu ka? Tidak, itu bukan mobilku = Iie, sore wa watashi no kuruma dewa arimasen Nan no hon = buku apa? Catatan: NAN kependekan dari NANI Kore wa nan no hon desu ka? = Ini buku apa? Are wa nan no yama desu ka? = Itu gunung apa? Kore wa nan no kawa desu ka? = Ini sungai apa? Sore wa nan no inu desu ka? = Itu anjing apa (anjing jenis apa)? Punyaku punyamu Kore wa anata no desuka? = Apakah ini punyamu? Hai, watashi no desu = Ya, punyaku. Sore wa anata no desu ka? = Apakah itu punyamu? Iie, watashi no dewa arimasen = Tidak, bukan punyaku |
Ada - Tidak Ada
Arimasu - Arimasen (benda mati) Imasu - Imasen (benda hidup) Koko ni inu ga imasu = Di sini ada anjing Koko ni inu wa imasen = Di sini tak ada anjing Watashi no ie ni neko ga imasu = Di rumahku ada kucing Watashi no ie ni neko wa imasen = Di rumahku tak ada kucing Asoko ni kawa ga arimasu = Di sana ada sungai Asoko ni kawa wa arimasen = Di sana tak ada sungai Soko ni terebi ga arimasu = Di situ ada TV Soko ni terebi wa arimasen = Di situ tak ada TV Catatan: arimasen beda dg dewa arimasen Kalau dewa arimasen artinya bukan Kono kuruma wa watashi no dewa arimasen = Mobil ini bukan punyaku |
SOAL-SOAL SERI 2
1. Watashi (...) namae wa Jono desu. (a) ni (b) no (c) wa (d) ga 2. Soko (...) neko ga imasu ka? (a) ni (b) no (c) wa (d) ga 3. Anata wa neko (...) suki desu ka? (a) ni (b) no (c) wa (d) ga 4. Watashi no ie ni neko (...) imasen. (a) ni (b) no (c) wa (d) ga 5. Kare wa Jono-san dewa (...) (a) arimasu (b) imasu (c) arimasen (c) imasen 6. Asoko ni kawa ga (...). (a) arimasu (b) imasu 7. Watashi wa ie ni (...) (a) arimasu (b) imasu 8. Kore wa (...) no hon desu ka? Nihongo no hon desu. (a) anata (b) watashi (c) neko (d) nan 9. Anata no (...) wa doko desu ka? Bogor desu. (a) namae (b) yama (c) kawa (d) ie 10. Moshi-moshi, Dewi san desu ka? (...), Dewi desu. (a) Kore (b) Sore (c) Hai (d) Iie |
あ い う え お A I U E O
か き く け こ Ka Ki Ku Ke Ko が ぎ ぐ げ ご Ga Gi Gu Ge Goさ し す せ そ Sa Shi Su Se So ざ じ ず ぜ ぞ Za Ji Zu Ze Zo た ち つ て と Ta Chi Tsu Te To だ ぢ づ で ど Da Ji Zu De Do は ひ ふ へ ほ Ha Hi Fu He Ho ば び ぶ べ ぼ Ba Bi Bu Be Bo ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ Pa Pi Pu Pe Po な に ぬ ね の Na Ni Nu Ne No ま み む め も Ma Mi Mu Me Mo ら り る れ ろ Ra Ri Ru Re Ro や ゆ よ Ya Yu Yo わ を Wa Wo ん N (huruf mati) |
Latihan huruf hiragana
わたし あなた これ それ ここ いえ やま かわ ねこ いぬ あります ありません います いません たなかさん やまのさん もしもし |
Latihan membaca huruf hiragana
4.これはほんです。 5.これはあなたのですか。 6.はい、わたしのです。 7.あなたのいえはどこですか。 8.わたしのいえはやまにあります。 9.ねこはどこにいますか。 10.ねこはいえにいます。 |
Orang ini, orang itu
Kono hito, sono hito (ano hito) Orang ini orang Jepang = Kono hito wa Nihon-jin desu. Orang ini orang Indonesia = Kono hito wa Indonesia-jin desu Orang itu orang Amerika = Sono hito wa Amerika-jin desu. Orang itu orang Kanada = Sono hito wa Kanada-jin desu. Kucing ini punyamu? = Kono neko wa anata no desu ka? Anjing ini punya orang itu? Kono inu wa ano hito no desu ka? Kucing ini punyaku = Kono neko wa watashi no desu. Anjing ini punya Dewi = Kono inu wa Dewi-san no desu. |
Kata sifat bentuk teratur
Enak/lezat = oishii, tidak lezat = oishikunai Merah = akai, tidak merah = akakunai Manis/molek = kawaii, tidak molek = kawaikunai Kata sifat bentuk tidak teratur Cantik = kirei, tidak cantik = kirei dewa arimasen Hijau = midori, tidak hijau = midori dewa arimasen benci = kirai, tidak benci = kirai dewa arimasen Watashi no kuruma wa akai desu. Watashi no kuruma wa akakunai desu. Kore wa oishii desu. Kore wa oishikunai desu. Kanojo wa kirei desu. Kanojo wa kirei dewa arimasen. Kanojo no kuruma wa midori desu. Kanojo no kuruma wa midori dewa arimasen. |
Kata kerja
Pergi = ikimasu, tidak pergi = ikimasen Saya pergi ke mall = Watashi wa mall (mo_ru) e ikimasu Catatan: tanda underscore _ dibaca 2 ketuk Pergi ke mana? = Doko e ikimasu ka? Saya tidak pergi = Watashi wa ikimasen KALIMAT AJAKAN: .... e ikimasen ka? (Mau nggak pergi ke .... ) Mau nggak pergi ke bioskop? Eiga e ikimasen ka? Mau nggak pergi ke laut? Umi e ikimasen ka |
Soal: Terjemahkan kedalam bahasa Jepang
1. Saya ada di rumah 2. Anda ada di mana? 3. Ini kucing 4. Itu anjing 5. Dia (P) manis 6. Dia (L) tidak ganteng 7. Apakah dia (P) Tanaka? 8. Mau nggak pergi ke gunung? 9. Ini rumahku 10. Apakah itu kucingmu? |
Nama-nama makanan Jepang
Sashimi ... Seafood mentah + kecap shoyu + sambal wasabi Sushi ... Seafood mentah digulung nasi + shoyu + wasabi Onigiri ... nasi kepal dg bumbu berbagai jenis Oden ... Sejenis bakso tapi dalamnya bukan daging, tp macam2 bahan Takoyaki ... Gurita bakar Yakiniku ... Daging panggang Miso-shiru ... Soup combro dg bumbu bahan tertentu Chaahan ... Nasi goreng dsb |
Nama-nama kota di Jepang
TOKYO ... ibukota Jepang KYOTO ... ibukota jaman dulu, kota pusat budaya dan iptek OSAKA ... kota dagang dari dulu NAGOYA ... kota tempat pabrik Toyota berdiri Distrik terkenal di Tokyo: HARAJUKU ... pusat mode ROPPONGI ... pusat dunia malam SHINJUKU ... tempat janjian pacaran GINZA ... tempat belanja produk terkini AKIHABARA ... pusat produk elektronik dan IT |
Review kalimat negatif
Kata benda: Saya bukan Tanaka : Watashi wa Tanaka dewa arimasen Dia (laki-laki) bukan Jono : Kare wa Jono-san dewa arimasen Ini bukan kucing : Kore wa neko dewa arimasen Kata sifat teratur : Mobilnya (perempuan) merah : Kanojo no kuruma wa akai desu. Mobilnya (perempuan) tidak merah : Kanojo no kuruma wa akakunai desu. Bukuku putih : Watashi no hon wa shiroi desu. Bukuku tidak putih : Watashi no hon wa shirokunai desu Kata kerja: Saya pergi ke Tokyo : Watashi wa Tokyo e ikimasu Saya tidak pergi ke Tokyo : Watashi wa Tokyo e ikimasen Maukah kamu pergi ke Osaka : Osaka e ikimasen ka? Ada / tidak ada: Di rumahku ada anjing : Watashi no ie ni inu ga imasu Di rumahku tidak ada anjing : Watashi no ie ni inu wa imasen DI rumahku ada TV : Watashi no ie ni terebi ga arimasu Di rumahku tidak ada TV : Watashi no ie ni terebi wa arimasen |
Review
Bentuk negatif + tanya = bentuk ajakan Ikimasenka : Maukah anda pergi? Tabemasenka : Maukah anda makan? Nemasenka : Tidakkah sebaiknya anda tidur? Ocha o nomimasenka? Maukah anda minum teh? Kaimasenka : Maukah anda membeli? |
Sementara di sini dulu.
Kapan2 ditambahi lagi. |
All times are GMT +8. The time now is 06:16. |
Powered by vBulletin
Copyright © 2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Ltd.